Robin和他(🆓)搭档非(🐽)善类 就(🏽)只(zhī )偷老 弱 妇女(🕟) 偷其(qí )他人对他们来(lái )说风险太(🥈)大 他们也(yě )有梦(mèng )(🗼)想 就(jiù )(💤)是(shì )买下镇上最受欢迎(yíng )的妓院(♑) 为了筹钱 他就联合别人抢了(le )小镇的(de )税收 却遇到了森林(lín )里的义贼他们是劫富济贫的(de ) 一(🚸)起骗 最终识(🤯)破(pò )Robin的(de )骗局(📎) 让其做(🥁)苦力补救 后来又帮忙(máng )释放国(guó )王夺回(huí )(🥎)小镇(zhèn ) (🗞) Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rê(🎆)ves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’(🥘)arrê(👉)te lorsqu’(🐔)il s’(📻)agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impô(♈)ts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la mê(📔)me idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)
Copyright © 2008-2018