Robin和他搭档(dàng )非善类 就只(zhī )偷老 弱 妇女 偷其他(tā )人对他们(🎺)来(🔧)说(shuō )风险太大 他们也(🔬)有(yǒu )梦想 就(jiù )是买下镇(zhèn )上(shàng )最受欢迎的妓院 为了(le )筹钱 他(tā )就(🔸)联合(🎩)别人抢了(le )(🎡)小镇的税收 却遇到(🛹)了森林里的(🕌)义(🛺)贼他们是劫富济(🍮)贫的 一起骗(🚑) 最终(🕕)识破(pò )Robin的骗局(📎) 让其做苦力(lì )补救 后(hòu )(😞)来(🖲)又帮忙(máng )释放国(guó )王(wáng )夺回小镇(💻) Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rê(🎆)ves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dé(📑)valiser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idé(💝)e que lui braquer le Shé(🖖)rif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! ((✉)allocine)
Copyright © 2008-2018