潘(🈯)是个(gè )勤奋(fèn )(👷)的(de )人。自从他父母去世后,他辍学开始(🕟)工作(🛍)来养活(huó )自己和他的小(xiǎo )弟弟(dì )。潘先(🌰)生在他租来的(de )房子(zǐ )前开了一个露天货(huò )摊,但(dàn )几(📼)乎入不(bú )敷出。那是在他的一(🛍)个顾客招募(mù )他(💆)为(wéi )他朋(🥄)友拥有的(🚥)一家酒(🛺)店(📞)当厨师之前。酒店老(lǎo )板(🚸)通(音)是一(yī )位(😱)年轻而头脑(⏺)发热(rè )(🌙)的(📎)商人(rén )。他们实际上以前见(🖲)过面,他们(men )对(🎛)彼此(cǐ )的印(🥔)象不好(🙂)。当潘(pān )发(fā )现通是这(zhè )家旅馆的老(lǎo )板时,他(tā )立即拒绝在(zài )那(🤷)里(lǐ )工作(zuò )。然而(🕙),通要求他做这项工作,他不想(xiǎng )(🧣)被人看不(🌮)起,所以决定接(💹)受(shòu )这(zhè )个职位。通(💍)一尝就喜欢上了潘的菜,但(dàn )又不(🤷)想(🃏)丢脸,就跟潘说(shuō )菜难吃。这(🙎)两(liǎng )个人见面(🤔)总是(shì )打(😙)架。但(📛)是过了(le )一(yī )段时间,他(💸)们每天的(de )争吵(chǎo )(🏴)发展成了一些特(tè )别的事情 (🔥)Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. (🕥)Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018